Recent content by Hyperthesis

  1. H

    Does the Slavedriver engine source code exist?

    I will preface this question by first stating: yes, I know all about Maxime "XL2"'s Project Z-Treme engine. It is technical masterpiece that appears to have been inspired, in part, by Lobotomy Software's Slavedriver engine for Sega Saturn, improving upon it in many key areas (gourad shading...
  2. H

    Translating Grandia

    I also don't have a save file near that point in Laine. I'll try to find a YouTube LP that includes that line for context.
  3. H

    Translating Grandia

    While there's something to be said for preserving the original localization for authenticity's sake, including the awkward grammar and syntax, I think correcting clear typographical errors are fair game. My rationale is there really no English style guides that permit for sentences to start with...
  4. H

    Translating Grandia

    So is it a bug in the original game then? Because the graphical assets for Icarian spells exist, they're just not applied consistently... If you're only interested in patching in the English translation and nothing else, that's fine. I'll try to study up on how to patch the game to fix the...
  5. H

    Translating Grandia

    Found another bug. The icons for Feena's Time Gate, Life Tree, and End of the World don't show the correct icons in the battle menu (instead showing snow, wood, and fire), but they do display correctly in the field menu's Magic list so they clearly exist in the game data. I don't have the...
  6. H

    Translating Grandia

    Noticed some minor issues with the dialogue. Basically just awkward line breaks. Awkward pause in the middle of dialogue box when Justin is talking about Rem (I think "about him" should be on the same line if there's going to be a pause, or just display the bottom two lines together); Nana...
  7. H

    Translating Grandia

    Yeah I noticed that. I'm assuming it's not possible (or not easy) to realign menus in the Saturn version?
  8. H

    Translating Grandia

    I'll have to check my backup copy tomorrow and let you know (will my save file for the patched game work with the original?) Also speaking of regional differences, I noticed the mixed magic in this version is called bolt, woods, bomb, and snow. But in the official English localization they're...
  9. H

    Translating Grandia

    Noticed a new glitch in the menu when Feena first joins the party. Some weird graphical artifacts off to the far left. I'm using v.9.2RC and SSF PreviewVerR18(Test8).
  10. H

    Translating Grandia

    Fair enough. Oh, I didn't realize. I look forward to it. Wow, I didn't realize how much Saturn struggled with FMVs. Good to know they're already at the max possible qaulity. Regarding the missing space, unfortunately I'm far past that point in the game. But after referencing an LP on YouTube I...
  11. H

    Translating Grandia

    So far I've played to New Parm using v.92. The patch has been 99% perfect. I did notice a missing space in Mio's dialogue at the entrance of the Sult Ruins (or maybe it was Nana? Idk one of them). I was able to noclip through the sealed Museum door, though I'm not sure if that was in the...
  12. H

    Translating Grandia

    My physical discs are too scratched unfortunately. I obtained "backup" copies of Disc1 and Disc2 in CHD format. Converted them to BIN/CUE using CHDMAN, then tried using ISOBUSTER to convert Disc1 into an ISO following your readme and got an error. When I checked the Track01 contents it looks...
  13. H

    Translating Grandia

    Which dump of Grandia do you recommend for patch compatibility? I have access to 1M, 2M, and 4M versions.
Back
Top