Recent content by OriginalName

  1. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    Sorry for the long delay, responding from the bottom of a mountain of storage containers at my new place -- thank you so much!!! Trekkies has illuminated the encoding situation a bit more, but this still provides me with more options, flexibility, and reference material. Definitely a "special...
  2. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    @Ardiloso Yes, if you could please send me your captures I'd greatly appreciate it!
  3. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    @TrekkiesUnite118 In regards to the voices, we're on the same page. My previous post was based on my findings from digging around in PowerISO, so I'm aware of the Saturn/Original version's in-game (meaning non-FMV) radio chatter audio being stored as .CDA files separate from the main BGM...
  4. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    I'll do a deep-dive once I'm settled in to my new place, but opening the Saturn version up in PowerISO I can confirm that voice over files are already separate from the BGM audio tracks. Thankfully, this means that new voice-over dubs can be "dropped in" in place of the original Japanese for...
  5. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    It should be noted that Radiant Silvergun's FMV are encoded using the Cinepak format, so thank you to @TrekkiesUnite118 for providing such extensive documentation on this codec. This'll be extremely helpful. https://segaxtreme.net/threads/how-to-guide-encoding-cinepak-videos-properly.24487/
  6. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    Absolutely. I must have phrased my post very poorly if it came across like I wanted to actually re-do the music itself, rather than using the OST and stock sound effects as you stated. I definitely wouldn't have had the time or ability to re-do a Hitoshi Sakimoto soundtrack even if it had...
  7. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    Now that the Bulk Slash localization project has shown us what can be done, Radiant Silvergun seems well within grasp. The translated subtitles for the Xbox 360 remaster and supplementary fan translations have made this a matter of subbing the Saturn version's FMV with a larger, low...
  8. OriginalName

    Bulk Slash English localization project

    Put out a "recruitment" post for voice actresses on the "Sega Saturn Collectors & Gamers" Facebook group with the email you provided. Hopefully a few folks over there might know somebody.
  9. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    Ah, forgive me, last time I played all the way through Radiant Silvergun was around 15 years ago so my memory's fuzzy. Well, from a player experience standpoint I do agree with you that it's awkward to impossible. Again, it's a matter of weighing that against how practical it is to assemble a...
  10. OriginalName

    Bulk Slash English localization project

    Dream come true, one of my absolute favorites on the system. Thank you so much for taking the initiative!!! I have one connection for a male voice actor that I could reach out to. I'll DM you if he shows interest. I have a dream that all of these incredible translation patches (Grandia, Lunar...
  11. OriginalName

    Radiant Silvergun in English

    What's the best path forward here? If I'm not mistaken, the fan dub only finished the intro, and the XBLA port was sub-only. I would motion that if a sub was good enough for the XBLA port, it's good enough for a Saturn mod. The question is which is more feasible: getting a room full of voice...
  12. OriginalName

    Translating Cotton 2

    Okay! Once I'm able to check it out on a CRT I'll double-check some of those kanji, too. Even a native speaker would have to squint and think about those. That was like an astigmatism simulator, haha. Hm... I know quite a few graphic designers who might know some Photoshop tricks. Let me ask...
  13. OriginalName

    Translating Cotton 2

    Hey, those are ROUGH to read, huh? I did the same thing, grabbing my manual hoping that it was the same text. I'm dog-sitting some particularly rambunctious, clingy little ones until tomorrow, but as soon as things settle down I'll take a look at it running on a CRT to see if that makes it more...
  14. OriginalName

    Interest Check: SegaXtreme Collaborative Project

    I feel terrible jumping in here when so many users are already making so many different suggestions, but maybe Sonic CD would be a good choice for a port. I know that Trekkies already has a bit of experience looking into the way that ROMs were implemented into Sonic Jam when looking into...
  15. OriginalName

    Translating Cotton 2

    Hey! I'm a native English speaker and have worked as a journalist and creative writer for many years. If it helps, I also lived in Japan for three years and am conversational in Japanese. I'd love to help you out with this!
Back
Top