Subtitles really drive me crazy. I like the original japanese voices, but I'd rather have english.
SUre some of the dialogue doesn't sound quite right, but I would like to believe that the dub has recieved such a bad rep not only because of not so hot voice acting, but uncomfortable pauses where original dialogue once was.
Ie: In the middle of a heated conversation the english finishes, the mouths stop moving, but we are left looking at our characters as they stand there aimlessly waiting for the next line.
Translators and localization development studios should clean this up be re-confguring the dramatic scenes for the different languages.
Shenmue was not the worst for it, but it's up there for sure.