I just played the first 5 minutes of Biohazard for the Saturn, and I was amazed at all the censorship in the US version which I have already played through.
The differences in the first 5 minutes are amazing. Not just the FMV scenes, but the actual game is different. The problem is that I probably wouldn't play through the whole game with it not being in English. Japanese kanji can get pretty hard.
So, I was thinking of some games I got from Korea where some programmers just lifted the text and replaced it with korean text in their bootlegs (not authorized translations). I was wondering if anyone ever considered doing this with some Saturn titles. Biohazzrd seems easy in theory because the vocals are in English, just some of the voiceless text would need to be translated.
Anyone on this project or think of reasons why it could or could not be done? Whoever would make an "unauthorized directors of Resident Evil" would be my personal hero!
The differences in the first 5 minutes are amazing. Not just the FMV scenes, but the actual game is different. The problem is that I probably wouldn't play through the whole game with it not being in English. Japanese kanji can get pretty hard.
So, I was thinking of some games I got from Korea where some programmers just lifted the text and replaced it with korean text in their bootlegs (not authorized translations). I was wondering if anyone ever considered doing this with some Saturn titles. Biohazzrd seems easy in theory because the vocals are in English, just some of the voiceless text would need to be translated.
Anyone on this project or think of reasons why it could or could not be done? Whoever would make an "unauthorized directors of Resident Evil" would be my personal hero!