finished off last of the editing/ translating earlier. just need to have a last test of it make sure all menus are working fine. then will release it for people to try and if theres any issues i will update the patch. Its currently only been tested by me so more people having a play round may find some minor issues, but all seems fine to me.
Thank you for the input and reply about the keyboards. I went with the second keyboard because despite the 1st one being easier to read its very obvious that some letters are wider than others when using it on a tv with real hardware. I thought the second one looked more professional and how you would expect it if it was a real English version release, with letters more similar in size/ shape. The onscreen keyboard is mainly there to have a quick play. if you want to type anything properly then a saturn keyboard is best.
Question
I was looking at how i am going to create a patch for it earlier. So my current file of egword translation consists of files bin1, bin2, cue. I have only made changes to bin1 files. So i used xdelta and basically put in bin1 of the original game and bin1 of my translation. This gave me a xdelta patch, which i can share.
You can then take this patch and a rip of your own game. Use Delta patcher and add bin1 in from your original game rip and my patch to create a patched version of your original rip.
If you then burn the cue of your original once the patch is added to bin1 it seemed to work on real hardware when i tested it and is quick to do.
Does this sound like its the right process for creating a patch or is there a better way?