Thanks for the help
@OriginalName! I'm also pretty sure "高貴な家柄 " is correct. It fits the blurred pixels and the meaning very well.
I should have the transcript with all the text and my preliminary translation ready by the weekend. I also reworked some of my tools and I'm now able to compress my own images and insert them into their respective MF files. I'm still looking for a good way to typeset bitmap text though. Photoshop only supports TTF like fonts and they look horrible when scaled so low. Even my 16x8 "pixely" TTF font gets distored, because Photoshop doesn't typeset within the pixel grid.